Job 19:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если б начертаны были стержнем железным и свинцом навеки запечатлены в камне!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
железным резцом с оловом, – на вечное время на камне вырезаны были!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
резцом железным вырезались бы на свинце, навечно были бы вырезаны на Скале!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
резцом железным с оловом, на вечное время на камне вырезаны были!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
Russian Synodal 1876
резцом железным с оловом, – на вечное время на камне вырезаны были!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
железным грифелем со свинцом врезаны в камень навеки!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.