Job 19:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то знайте: Аллах причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
знайте же, это Бог возложил на меня это бремя, и я согнулся под его тяжестью. Это Он сеть Свою на меня набросил!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своей сетью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Распознайте же, что Бог сделал мне несправедливость и опутал меня Своей сетью ловца!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своей сетью.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
Russian Synodal 1876
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то знайте: Аллах причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
знайте, что Бог был ко мне несправедливи сети Свои раскинул вокруг меня.