Job 19:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он совлёк с меня мою славу и с головы моей снял венец.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он честь мою сорвал с меня и снял с меня венец.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Обнажил меня, славы моей лишив, венец с головы моей сорвал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Совлёк с меня мою славу и снял венец с моей головы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он снял с меня славу мою и забрал венец с головы моей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
Russian Synodal 1876
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он совлёк с меня мою славу и с головы моей снял венец.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он честь мою сорвал с меня, и снял с меня венец,