Job 2:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. Они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью в знак печали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда они увидели его издали, то не узнали… Закричали они, зарыдали в голос, разодрали свои одежды и стали подбрасывать к небу прах у себя над головой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И подняв свои глаза издали, они не узнали его; и возвысили свой голос и зарыдали; и каждый разодрал свою верхнюю одежду, и бросали пыль над своими головами к небу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они издали подняли глаза свои, то они не узнали его; тогда они начали громко плакать, разорвали каждый одежду свою и бросали пыль в воздух, на головы свои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, подняв глаза свои, издали они не узнали его; и возвысили голос свой и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и бросали пыль над головами своими к небу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
Russian Synodal 1876
И подняв глаза свои издали, они не узнали его; и возвысили голос свой и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и бросали пыль над головами своими к небу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Издали увидев его, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. И они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью, чтобы выразить свою печаль.