Job 2:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Шайтану: — Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь сказал сатане: «Хорошо, Иов в твоих руках, но тебе не позволено лишать его жизни».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал ГОСПОДЬ Противнику: «Вот он весь — в твоей власти, только жизнь ему сохрани».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал сатане: вот, он в твоей руке, только сбереги его душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Господь сказал сатане: »Хорошо! Он будет предан во власть твою: только жизнь его ты должен пощадить!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь сатане: «Вот, он в руке твоей, только душу его сбереги».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал сатане: — Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал сатане: – Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал сатане:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Господь сказал Сатане: "Хорошо, Иов в твоих руках, но не убей его".