Job 20:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
кромешная тьма ожидает его сокровища. Пожрёт его никем не зажжённый огонь и сожжёт последнее, что осталось в его шатре.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тьма в засаде притаилась, ждет его, огонь негасимый его поглотит, все, кто в шатре его уцелели, в беду попадут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Всё мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в его шатре.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вся беда собрана в сокровищах его: огонь, который не раздут, пожирает их и поглощает то, что ещё осталось в шатре его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все мрачное сокрыто внутри него; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кромешная тьма ожидает его сокровища. Никем не зажженный огонь пожрет его и сожжет последнее, что осталось в его шатре.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кромешная тьма ожидает его сокровища. Никем не зажженный огонь пожрет его, и сожжет последнее, что осталось в его шатре.
Russian Synodal 1876
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кромешная тьма ожидает его сокровища. Пожрёт его никем не зажжённый огонь и сожжёт последних в его шатре.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.