Job 20:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он словно сон улетит, и следов его не найти, исчезнет и будет забыт как ночное видение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Словно грезы, улетит — и не отыщут его, исчезнет, как ночное видение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как сон улетает он, так что его больше не найдут, и спугнут его как ночное видение:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как сон улетит, и его не найти, как ночное видение пропадет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как сон улетит, и его не найти, как ночное видение пропадет.
Russian Synodal 1876
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как сон улетит, и его не найти, как ночное видение пропадёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он, словно сон, улетит, и следов его не найти, исчезнет и будет забыт, как ночное видение.