Job 21:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они должны быть, как соломинка перед ветром и как плева, уносимая вихрем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Что с ними случается как с соломинкой перед ветром и как с мякиной, которую унесла буря?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они должны быть, как соломинка перед ветром и как плева, уносимая вихрем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?
Russian Synodal 1876
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Часто ли они, как солома на ветру, как мякина, гонимая вихрем?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?