Job 22:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Примирись же с Аллахом — и обретёшь мир; так придёт к тебе благополучие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иов, покорись Господу и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Доверься Богу, примирись с Ним — и ты вновь обретешь благо.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сблизься же с Ним – и будешь спокоен; через это придёт к тебе добро.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Подружись же с Богом и имей мир с Ним! Через это участь твоя исцелительно устроится.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сблизься же с Ним – и будешь спокоен; через это придет к тебе добро.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Примирись же с Богом, и обретешь мир; так придет к тебе благополучие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Примирись же с Богом, и обретешь мир; так придет к тебе благополучие.
Russian Synodal 1876
Сблизься же с Ним – и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Примирись же со Всевышним и обретёшь мир; через это придёт к тебе благополучие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Покорись Господу, и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе.