Job 22:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» — то Аллах спасёт павшего духом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если за униженных попросишь: „Подними их!“ — Он спасет людей понурившихся!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда кто уничижён будет, ты скажешь: возвышение! И Он спасёт поникшего лицом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если они поведут вниз, то ты крикнешь: ›Вверх!‹, и упавшему духом Он поможет подняться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: „Возвышение!“ – и Он спасет поникшего лицом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» — то спасет Он павшего духом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!», то спасет Он павшего духом.
Russian Synodal 1876
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто унижен будет, ты скажешь: "Возвысь!", - и спасёт Он павшего духом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных.