Job 23:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но и во мраке я не умолкаю, во тьме, которая меня покрыла?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от моего лица!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо не из-за тьмы я чувствую себя уничтоженным и не из-за моей личности, которую Он окутал тьмою.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие.
Russian Synodal 1876
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать.