Job 24:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как дикие ослы в пустыне бродят бедные в поисках хлеба, только так они могут добыть пропитание своим детям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на своё дело, вставая рано на добычу; степь даёт хлеб для них и для их детей;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Посмотрите только! Как дикий осёл выходят они рано в пустыню к дневной работе их, выслеживая добычу; степь даёт им хлеб для детей;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот они, [как] дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь [дает] хлеб для них и для детей их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим.
Russian Synodal 1876
Вот они, [как] дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь [дает] хлеб для них и для детей их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как дикие ослы в пустыне, бродят бедные в поисках хлеба, добывая его трудом, и кормит их детей бесплодная земля.