Job 27:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь что за надежда у безбожника, когда приходит ему конец, когда Аллах лишает его жизни?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет его жизнь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмёт, когда Бог исторгнет его душу?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо какую надежду имеет ещё гнусный, когда Бог перережет нить жизни его, когда Он потребует у него душу его?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь что за надежда у безбожника, когда приходит ему конец, когда Бог лишает его жизни?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь что за надежда у безбожника, когда приходит ему конец, когда Бог лишает его жизни?
Russian Synodal 1876
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь что за надежда у того, кто отрицает Всевышнего, когда приходит ему конец, когда Аллах его жизни лишает?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?