Job 28:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они приносят свет в шахты, во мраке ищут камень в глубине пещер.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тьме кладет границу человек, ищет руду в глубинах земли, в мраке кромешном.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и смертной тени.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тьме положил он конец и до крайних глубин он исследует в ночи и мраке скрытую горную породу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
[Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Рудокоп тьме полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Russian Synodal 1876
[Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.