Job 28:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали от всех висит он, покачиваясь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Они уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Роет шахты вдали от мест обитаемых, там, где нога не ступала, вдали от людей висит, качаясь, в забое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вырывают рудокопный колодец в местах, забытых ногой, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пробивают штольню далеко от живущих во свете; забытые и далёкие от ноги шагающих над ними, висят они там, и вдалеке от людей парят они.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вырывают рудокопный колодец в местах, забытых ногой, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
Russian Synodal 1876
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали ото всех висит он, покачиваясь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, -туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.