Job 29:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был я знаком, в суде за них я заступался.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нищему я был вместо отца, в чужую тяжбу вникал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
я был отцом для нищих и спор, которого я не знал, разбирал внимательно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
я был отцом бедных, и судебное дело незнакомого мне, я разбирал добросовестно;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
Russian Synodal 1876
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я был отцом беднякам, я разбирал дело странника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, -в суде за них заступался.