Job 29:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Аллах хранил меня,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«О если б мне стать таким, как прежде, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»О, было бы со мною ещё так, как в прежние месяцы, как во дни, когда Бог оберегал меня,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«О если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Бог хранил меня,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Бог хранил меня,
Russian Synodal 1876
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Как я томлюсь по прошедшим дням, по тем месяцам, когда Аллах хранил меня,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее:дни, когда Бог наблюдал за мной,