Job 29:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О, это были мои лучшие годы, когда совет Аллаха хранил мой шатёр,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог как близкий друг был в моём доме,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Таким, каким я был в дни юности моей, когда был близок Бог к моему шатру,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
как я был во дни моей молодости, когда милость Божья была над моим шатром,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
как было со мной во дни осени моей, когда дружелюбие Бога пребывало над шатром моим,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия [была] над шатром моим,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О, это были мои лучшие годы, когда Божья дружба хранила мой шатер,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О, это были мои лучшие годы, когда Божья дружба хранила мой шатер,
Russian Synodal 1876
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия [была] над шатром моим,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О, это дни моих лучших лет, когда милость Аллаха хранила мой шатёр,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог, как близкий друг, был в моём доме,