Job 30:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот Он расторг мою тетиву, унизил меня! Потому-то недруги мои будто с цепи сорвались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так как Он развязал мой повод и поразил меня, то они сбросили с себя узду перед моим лицом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так как Бог ослабил тетиву лука моего и склонил меня ниц, то они и необузданы передо мной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.
Russian Synodal 1876
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний ослабил мою тетиву и пригнул меня, и они разнуздались передо мной.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего, и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.