Job 30:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они слишком слабы, чтобы служить на пользу мне, не осталось силы в их руках.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И крепость их рук — зачем она мне? Истощилась их прежняя сила,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сила их рук к чему мне? Над ними уже прошло время.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
К чему бы могла пригодиться мне сила рук их? Они ведь потеряли всю свою крепость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
Russian Synodal 1876
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Что мне до силы их рук, если она из них ушла?