Job 30:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хожу почерневший, но не от солнца; встаю перед людьми и взываю о помощи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Меня охватила печаль и грусть, и нет утешения мне, стою перед людьми и о помощи кричу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Почернел я, но не от солнца, встаю в собрании и зову на помощь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я хожу в трауре без солнца; я встаю в собрашемся обществе и кричу;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хожу почерневший, но не от солнца; встаю в собрании и взываю о помощи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Хожу почерневший, но не от солнца; встаю в собрании и взываю о помощи.
Russian Synodal 1876
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хожу почерневший, но не от солнца; встаю перед людьми и взываю о помощи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я стал весь чёрный, но не от солнца, стою перед людьми, о помощи кричу.