Job 30:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они — без имени толпа, изгнанники, отверженные всеми.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сброд никчемный, люди без имени, их извергла земля.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
развращённый и бесчестный сброд, который изгнали плетью из страны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
Russian Synodal 1876
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они - без имени толпа, изгнанники, отверженные всеми.