Job 31:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве не Он меня создал во чреве, равно как и всех слуг моих? Всем нам внутри матерей Он форму дал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот, кто сотворил меня во чреве матери, сотворил и слугу моего, Единый созидал нас в утробе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не сотворил ли Творец мой и его в теле матери, и не образовал ли нас один и Тот же во чреве матери?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
Russian Synodal 1876
Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве не Он, создавший меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве не Он меня создал во чреве, равно как и всех моих слуг?Всем нам внутри матерей Он форму дал.