Job 31:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я никогда не держал хлеб лишь для себя, хлебом своим я всегда делился с сиротою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве в одиночку я ел свой ломоть? Разве не ел от него и сирота?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Один ли я съедал мой кусок, и не ел ли от него и сирота?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и мой кусок съедал сам для себя, не дав осиротевшему насладиться своей частью от него
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь –
Russian Synodal 1876
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я никогда не держал хлеб лишь для себя -хлебом моим я делился всегда с сиротою.