Job 31:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Бога Небесного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Этот грех заслуживает наказания, и если бы я поклонялся им, то Всемогущему Богу был бы неверен я.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь и это было бы грехом подсудным, тогда бы от Бога Всевышнего я отрекся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрёкся бы тогда от Всевышнего Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то и это было бы преступлением для наказательного судьи, ибо этим я нарушил бы верность Богу в выси.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
Russian Synodal 1876
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то и эти грехи подлежат суду, ведь я предал бы Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это грех наказуемый, я был бы неверен Всемогущему Богу, если бы поклонялся.