Job 31:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Греха проклятия врагов иль пожелания смерти мои уста не знают.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не позволял я устам моим грешить, призывая проклятья на их жизни!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я не позволял моим устам грешить проклятием его души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
нет, я никогда не позволял грешить языку моему, чтобы он, через проклятие, потребовал жизнь его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, –
Russian Synodal 1876
Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но я не давал согрешить устам, призывая проклятие на его жизнь -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Греха проклятия врагов, иль пожеланья смерти, мой рот не знает.