Job 31:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что я ел её плод и не платил за него и душу владельцев её изнурял,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
За всё, полученное от земли, я земледельцам заплатил, я не пытался землю отобрать у тех, кто ею владеет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
если ел я плоды ее даром, хозяев ее сживал со света,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если я ел её плоды без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поистине, я носил бы её для зрелища на плече моём, и как почётным венцом обвязял бы себе виски ею!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
Russian Synodal 1876
если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что я ел её плод, не платя, и душу хозяев её крушил,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
За всё, полученное от земли, я земледельцам заплатил, я не пытался землю отобрать у тех, кто ей владеет.