Job 32:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
не буду смотреть ни на чьё лицо и льстить никому не стану,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Угождать никому не стану, никому льстить не буду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На лицо человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При этом я не буду занимать ничьей стороны, и буду говорить, не угождая никакому человеку,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На лицо человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану,
Russian Synodal 1876
На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
не буду смотреть ни на чьё лицо и льстить никому не стану.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я.