Job 33:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда он воспоёт перед людьми и скажет: «Я согрешил, искажал правду, но пользы мне это не принесло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С людьми другими он поделится и скажет: „Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Объявит он людям и скажет: „Грешил я, извращал правду, но не воздал мне Бог по заслугам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он будет смотреть на людей и говорить: "я грешил и превращал правду, и не воздано мне;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он поёт перед народом и признаёт: ›Я грешил и извращал право, но мне не было воздано!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он будет смотреть на людей и говорить: „Грешил я и извращал правду, и не воздано мне;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда он воспоет перед людьми и скажет: «Я согрешил, правду искажал, но пользы мне это не принесло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда он воспоет перед людьми и скажет: «Я согрешил, правду искажал, но пользы мне это не принесло.
Russian Synodal 1876
Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда он к людям придёт и скажет: "Я согрешил, покривил прямое, но по заслугам не получил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С людьми другими он поделится и скажет:“Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.