Job 33:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чтобы вызволить душу его из могилы и просветить его светом жизни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы отвести его душу от могилы и просветить его светом живых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы удалить душу его от могилы и чтобы осветить его светом жизни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.
Russian Synodal 1876
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы душу их отвести от бездны, чтобы свет живых на них просиял.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.