Job 34:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Имеющие разум, послушайте меня! Не может быть у Аллаха неправды, чужд Всемогущий злу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Способные понять, послушайте меня! Бог далёк от зла, Бог Всемогущий не сотворит греха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому послушайте меня те, у кого есть разум! Нет в Боге никакого зла, нет во Всесильном и несправедливости!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, послушайте меня, мудрые люди! Не может быть у Бога несправедливость или у Вседержителя неправосудие,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому выслушайте меня, вы, благоразумные мужи! Да не будет упрёка Богу в том, что Он совершает нечестие, и Всемогущему, что Он делает несправедливость!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потому, имеющие разум, послушайте меня! Не может быть у Бога неправды, чужд Всемогущий злу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому, имеющие разум, послушайте меня! Не может быть у Бога неправды, чужд Всемогущий злу.
Russian Synodal 1876
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Способные понять, послушайте меня! Не может быть у Всевышнего неправды, чужд Всемогущий злу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Способные понять, послушайте меня!Бог далёк от зла, Бог Всемогущий далёк от мысли сотворить неправду.