Job 34:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Который говорит царю: «Негодяй!» — и вельможам: «Вы беззаконники!»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит царям: „Вы ничего не стоите!” Господь говорит князьям: „Вы — зло!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве можно царю сказать, что он негодный человек, вельможам — что они нечестивы?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Его, Кто говорит царю: ›Ты недостойный‹, и высокопоставленным: ›Ты - злодей!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Можно ли сказать царю: „Ты – нечестивец“, и князьям: „Вы – беззаконники?“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Который говорит царю: «Негодяй!» — и вельможам: «Вы беззаконники!»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Который говорит царю: «Негодяй!» – и приближенным: «Вы беззаконники!».
Russian Synodal 1876
Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто говорит царю: "Негодяй!" - и вельможам: "Вы беззаконники!" -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит царям: вы ничего не стоите. Господь говорит князьям: вы - зло.