Job 34:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Послушайте, мудрые, мою речь; внимайте мне, умные люди.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Слушайте, мудрецы, мои слова! Внимайте мне, знающие!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
выслушайте, мудрые, мою речь, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Выслушайте, вы мудрые, слова мои, и вы, разумные, приклоните ко мне слух!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Послушайте, мудрые, мою речь. Внимайте мне, умные люди.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Послушайте, мудрые, мою речь. Внимайте мне, умные люди.
Russian Synodal 1876
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Послушайте, мудрые, мою речь. Внимайте мне, умные люди.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший,