Job 34:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь Аллаху нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И поэтому нет нужды для Бога назначать даты Своего суда, чтоб людям для правосудия предстать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому не назначает Он человеку срока, когда явиться на Божий суд.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому Он уже не требует от человека, чтобы шёл на суд с Богом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ему не нужно сперва долго наблюдать за человеком, чтобы он явился перед Богом на суд:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Богу нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Богу нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Russian Synodal 1876
Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь Он не назначил срок человеку, чтобы тот предстал на суд перед Всевышним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И человека Бог не назначает пред Ним для правосудия предстать.