Job 34:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лучше скажи Аллаху: «Я пострадал, но больше не согрешу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Допустим, скажет Богу человек: „Да, я виновен, но отныне не грешу”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не разумней ли сказать Богу: „Я наказан, впредь грешить не стану;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
К Богу должен говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Должен ли Бог сказать тебе: ›Я заблуждался; не хочу опять поступить неправильно?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
К Богу должно говорить: „Я потерпел, больше не буду грешить.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен  — больше не согрешу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен – больше не согрешу.
Russian Synodal 1876
К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Положим, кто-нибудь скажет Всевышнему: "Я виновен, но больше не согрешу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Допустим, скажет Богу человек:“Да, я виновен, но отныне не грешу”.