Job 34:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Иов глупость говорит, в словах его нет смысла”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иов не умно говорит, и его слова не со смыслом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Иов говорит без разума, и слова его не хорошо продуманы.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Иов неумно говорит, и слова его не со смыслом“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«От невежества говорит Иов, нет в его речи разума».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«От невежества говорит Иов, нет в его речи разума».
Russian Synodal 1876
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
“Иов говорит не умно, в словах его нету смысла”.