Job 34:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Аллаху».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо он утверждал: ›Человеку нет никакой пользы от того, что он поддерживает дружбу с Богом.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому что он сказал: „Нет пользы для человека в благоугождении Богу“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Богу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Богу».
Russian Synodal 1876
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь он говорит: "Нет выгоды человеку,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить.