Job 36:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спасут ли тебя от беды твои богатства или все усилия твои?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, – ни золоту и никакому сокровищу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сможет ли крик твой вывести тебя из бедствия и все другие сильные старания?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет – ни золоту и никакому сокровищу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Спасет ли твое богатство тебя от беды, вся сила твоя спасет ли?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Спасет ли твое богатство тебя от беды, вся сила твоя спасет ли?
Russian Synodal 1876
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, – ни золоту и никакому сокровищу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди.