Job 36:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он говорит им об их делах — как в гордыне они согрешили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И расскажет людям Бог об их делах, Он объяснит, что согрешили они и что гордыня их поглотила.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
значит, Он на их дела им указывает, на преступления их, на то, что возгордились они.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то Он указывает им на их дела и на их беззакония, потому что умножились,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то этим Он упрекает их в делах их, в преступлениях их, то есть, что они стали высокомерными;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он говорит им об их делах — как в гордыне они согрешили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили.
Russian Synodal 1876
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он говорит им об их делах - как в гордыне они согрешили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня.