Job 37:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они — лишь один пример чудес Господних, Который знает всё обо всём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве знаешь ты, как облака плывут? Вот чудо Преисполенного всяким знанием!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Понимаешь ли ты плавание облаков, чудные дела Совершенного в мудрости,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
Russian Synodal 1876
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Знаешь ли ты равновесие облаков, чудеса Того, Кто познанием совершенен?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи?Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём.