Job 37:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я бы Господу не сказал, что я хочу с Ним говорить. Это то же самое, что просить о смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве можно заявить Ему: „Я буду говорить“? Разве может человек сказать такое и не погибнуть?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Нужно ли сообщать Ему, что я хочу говорить? Требовал ли когда-нибудь человек, что он хочет быть уничтожен?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?
Russian Synodal 1876
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сказать ли Ему, что хочу сказать? Но желает ли кто погибнуть?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении.