Job 38:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты, верно, в пределы её входил и знаешь путь к её дому?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты можешь взять и свет, и темноту туда, откуда они к вам приходят? Ты знаешь, как туда пройти?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Или можешь ее вернуть в ее пределы и дорогу к дому ее знаешь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты, конечно, доходил до её границ и знаешь пути к её дому.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы ты мог привести её в область её и чтобы пути к дому её были известны тебе?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты, верно, в пределы ее входил и знаешь путь к ее дому?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты, верно, в пределы ее входил и знаешь путь к ее дому?
Russian Synodal 1876
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты, верно, в пределы её входил и знаешь путь к её дому?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты можешь взять и свет, и темнотутуда, откуда они к вам приходят?Ты знаешь, как туда пройти?