Job 38:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я берегу их для суровых дней, на время войн и битв.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
что припас Я для грядущих дней бедствия, на время войны и битвы?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которые Я берегу на смутное время, на день битвы и войны?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
который Я сохранил на времена скорби, на день битвы и войны?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.
Russian Synodal 1876
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На смутное время Я их берегу, на дни войны и побоищ.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я берегу их для суровых дней, на время войн и битв.