Job 38:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Подпояшись, как подобает мужчине, и приготовься отвечать! Я буду спрашивать тебя!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Опояшься, как муж, приготовься; Я буду спрашивать тебя, а ты вразуми Меня!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Препояшься теперь, как мужчина: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Встань! Препояшь чресла твои как муж, и Я буду спрашивать тебя, а ты поучай Меня!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Препояшь ныне чресла твои, как муж. Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Russian Synodal 1876
Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Препояшь себя, как мужчина;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Перепояшь себя, как подобает мужчине, и приготовься отвечать: Я буду спрашивать тебя.