Job 39:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
забыв, что нога может их раздавить и дикий зверь — растоптать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или способен раздавить их зверь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
забывая, что растоптать их могут, что дикий зверь их раздавит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо она не думает о том, что нога может раздавить их там и дикий зверь может растоптать их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
Russian Synodal 1876
и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он забывает, что кто-нибудь может на них наступитьили их может разбить зверь.