Job 39:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но, когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус бегает быстрее любого коня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но когда поднимется она и помчится — посрамит коня с его всадником.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а когда поднимется на высоту, смеётся над конём и его всадником.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но как только она высоко поднимает крылья для бега, то она высмеивает коня и всадника его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А когда поднимется на высоту, посмеивается коню и всаднику его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
Russian Synodal 1876
а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус быстрее любого коня.