Job 39:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В полях набираются сил их детёныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дети этих зверей набирают силу в полях, а после покидают своих матерей и никогда не приходят назад.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Крепнут их отпрыски, вырастают на воле, уходят и более к ним не возвратятся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
их дети приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Их дети крепнут и вырастают под открытым небом; они убегают и не возвращаются к ним назад.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
Russian Synodal 1876
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В полях набираются сил их детёныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дети этих зверей набирают силу в полях, затем покидают своих матерей и никогда не приходят назад.