Job 39:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он счастлив находиться вдали от шумных городов и никогда не слышать наездников кричащих.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Презирает он суету городскую и криков погонщика не слышит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он смеется над толкотнёй города и громкого крика погонщика он не слышит.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он посмеивается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
Russian Synodal 1876
Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они смеются над шумными городами, и никто не в состоянии ими управлять.