Job 4:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть львы рычат и ревут — сломаны будут зубы у свирепых львов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как львы рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Умолкнет рев львиный и рык могучего зверя, и сокрушены будут зубы льва молодого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Рычание льва и голос его умолкли, и молодым львам выломали зубы;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Рев льва и голос рыкающего [умолкает], и зубы скимнов сокрушаются;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть львы рычат и ревут — сломаны будут зубы у свирепых львов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов.
Russian Synodal 1876
Рев льва и голос рыкающего [умолкает], и зубы скимнов сокрушаются;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И нечестивые, как львы, рычат и ревут, их зубы будут сломаны, как зубы у свирепых львов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут - их дети разбредутся.