Job 4:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дух овеял лицо моё, и волосы мои встали дыбом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Перед лицом моим дух прошёл, и встали дыбом волосы мои.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В лицо мне ветер дохнул, и волосы мои стали дыбом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дух прошёл надо мной; дыбом стали волосы на мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
дуновение ветра тихо коснулось лица моего; волосы встали дыбом на теле моём!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дух прошел надо мной; дыбом стали волосы на мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дух овеял мое лицо, и волосы мои встали дыбом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дух овеял мое лицо, и волосы мои встали дыбом.
Russian Synodal 1876
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дух овеял лицо моё, и волосы мои встали дыбом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мой дух спокойным оставался, но что это - увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос: